dez poemas de sam riviere


Sam Riviere é um poeta e editor inglês nascido em 1981. Revelado pelo projeto New Poets 7 da editora Faber & Faber, destacou-se pelo estilo árido e experimental. Publicou, entre outros, as coletâneas 81 Austerities, Kim Kardashian’s Marriage, e o romance Safe Mode. Seu trabalho ainda não foi editado no Brasil.


spooky weather
Spotted these lights as I was heading up the stairs.
It was very cold, but wasn’t snowing.
This is a repost from last October.
A few weeks ago you may recall
there was a lot of speculation in the media
about the weather for winter.
Lightning and thunder can send shudders
through your spine. Late October rain.
Drizzling down. Talent that touches your heart.
Most of us in our childhood used to fear thunder,
but see now it’s just a fun for me.
I have to apologise if I’m not around the next few days.

clima assustador
Percebi essas luzes enquanto eu subia as escadas.
Estava muito frio, mas não nevava.
Este é um repost de outubro passado.
Há algumas semanas, você pode lembrar,
houve muita especulação na mídia
sobre o clima para o inverno.
Relâmpago e trovão podem enviar arrepios
através de sua espinha. Chuva tardia em Outubro.
Garoa caindo. Talento que toca seu coração.
A maioria de nós costumava temer o trovão na infância,
mas veja, agora é apenas uma diversão para mim.
Tenho que me desculpar caso me ausente nos próximos dias.

Personal Statement
hi i should like to have the answers
to shall we say certain questions
and to wake up certain of directions
and a levelness of breathing and
of not being in a neo-noir movie
instead the mildness of the evening
and the possibility of ice-cream
waiting ahead in girlfriend heaven
when i return with gifts one chocolate
one strawberry i’ll think of a question
any question the way you might prop
a stick below a window letting in
night air then pick that stick up from
its slant using it to gesture wisely
while elaborating on whatever
making all the time shall we say finer
distinctions splitting pairs of pairs
together like couples who both see
suddenly that this won’t be for ever
it takes till now for the window to fall
and there can be no bitterness
or anger so what i’m saying is thank
you thank you and see you later

Declaração Pessoal
oi eu deveria gostar de ter as respostas
para vamos dizer certas perguntas
e acordar certo dos rumos
e uma respiração regular e
de não estar em um filme neo-noir
em vez disso a leveza da noite
e a possibilidade de sorvete
aguardando à frente no céu da namorada
quando eu retornar com presentes um chocolate
um morango pensarei numa pergunta
qualquer pergunta que você possa propor
uma vareta abaixo de uma janela deixando entrar
ar noturno em seguida tirar a vareta de
sua inclinação usando-a para gesticular sabiamente
enquanto elaborando sobre qualquer coisa
fazendo o tempo todo digamos melhores
distinções dividindo pares de pares
juntos como casais em que ambos veem
de repente que isso não será para sempre
leva até agora para a janela despencar
e não pode haver amargor
ou raiva então o que estou dizendo é obrigado
obrigado e te vejo mais tarde

Year of the Rabbit
there is no purer form of advertising
than writing a poem
that’s what the monk told me
if I were a conceptual artist
I would make high-budget trailers
of john updike novels but no actual movie
the scene where angstrom drives towards
the end of his life down a street in the suburbs
lined with a type of tree he’s never bothered
to identify and laden with white blossoms
reflecting slickly in the windscreen
I would fade in the music
as the old song was fading out
keeping the backing vocals at the same distance
kind of balancing the silence
the word RABBIT appears in 10 foot trebuchet

Ano do Coelho
não há publicidade mais pura
que escrever um poema
foi isso que o monge me disse
se eu fosse um artista conceitual
eu faria trailers de alto-orçamento
de livros do john updike mas nenhum filme de fato
na cena onde angstrom dirige em direção
ao fim de sua vida numa rua dos subúrbios
alinhado com um tipo de árvore que ele nunca se importou
em identificar e carregada de flores brancas
que refletem suavemente no pára-brisas
eu aumentaria a música
enquanto a velha canção desaparecia
mantendo os vocais de apoio à mesma distância
meio que equilibrando o silêncio
a palavra COELHO aparece num aríete de 10 pés

Cuts
I can see that things have gotten pretty bad
our way of life threatened by financiers
assortments of phoneys and opportunists
and very soon the things we cherish most
will likely be taken from us the wine
from our cellars our silk gowns and opium
but tell me what do you expect Chung Ling Soo
much ridiculed conjurer of the court and last
of the dynasty of brooms to do about it?

Cortes
Posso ver que as coisas ficaram bastante ruins
nosso modo de vida ameaçado por financeiras
sortimentos de falsários e oportunistas
e muito em breve as coisas que mais apreciamos
provavelmente serão tiradas de nós o vinho
das nossas adegas nossos vestidos de seda e o ópio
mas diga-me o que você espera que Chung Ling Soo
o ridicularizado mágico da corte e último
da dinastia das vassouras possa fazer sobre isso?

The Expendables 2

For Sam Donsky

The airport where all movies end:
the scenery’s mobile, the people too
(the people want to be moved),
and the rounded stairways join set pieces
like farewells in a series arc. I don’t
understand how you write good scripts
without knowing there are gods. I’ve
learned the same things we’ve all learned:
when a man runs through my hotel suite
I can expect another half a second later.
Also, tell me why I keep two keys,
one of which unlocks something.
Also, I know, we know, that you (hell-o)
will have vanished before I finish saying this
and turn around. “You’ll do that,” I’ll mention
to the night, and spin my swivel chair,
perusing the moment’s sunkenness. Meanwhile
my antivirus angel is checking every file.
We both know there’s a place you touch
when your plane lifts off (I won’t say where),
a little bolt that takes the plot apart,
so closure is dismantled, because from here
you can admit that nothing’s ever ended well.
You have queued to show your documents.
You have left behind your possessions
for the kind scientists. The stairs have spun
away and sunk, and in losing your itinerary
your position is confirmed. Like, the first time
a woman sees a diamond she just knows.

Os Mercenários 2

Para Sam Donsky

O aeroporto onde todos os filmes terminam:
o cenário é movel, as pessoas também
(as pessoas querem ser movidas),
e as escadarias arredondadas unem peças do set
como despedidas num arco de seriado. Eu não
entendo como você escreve bons roteiros
sem saber que há deuses. Eu
aprendi as mesmas coisas que todos aprendemos:
quando um homem atravessa correndo minha suíte de hotel
posso esperar por outro meio segundo depois.
Além disso, me diga por que eu mantenho duas chaves,
uma das quais desbloqueia algo.
Além disso, eu sei, nós sabemos, que você (o-lá)
terá desaparecido antes que eu termine de dizer isso
e me vire. “Você fará isso”, vou mencionar
para a noite, e girar minha cadeira
examinando a profundidade do momento. Enquanto isso
meu anjo antivírus está checando todos os arquivos.
Nós dois sabemos que há um lugar onde você toca
quando seu avião decola (não direi onde),
um pequeno parafuso que desarma o esquema,
então o encerramento é desmantelado, porque daqui
você pode admitir que nada nunca terminou bem.
Você entrou na fila para mostrar seus documentos.
Você deixou suas posses
para os cientistas gentis. As escadas giraram
para longe e afundaram, e na perda de seu itinerário
sua posição está confirmada. Como na primeira vez
que uma mulher vê um diamante ela simplesmente sabe.

POV
All day I have been watching women
crush ripe tomatoes in their cleavage
whatever you can think of
someone’s already done it
there’s a new kind of content
pre-empting individual perversions
I’ve seen my missing girlfriend’s face
emerge cresting from a wave of pixels
I sleep with a [rec] light at the foot
of my bed all the film crews
have been infiltrated by
militant anti-pornographers
sometimes in surfaces there is a dark
ellipse it’s the cameraman’s reflection

Ponto de Vista
Passei o dia assistindo mulheres
esmagarem tomates maduros em sua clivagem
tudo em que você pode pensar
já foi feito por alguém
existe um novo tipo de conteúdo
que evita perversões individuais
Eu vi o rosto da minha namorada desaparecida
emergir de uma onda de pixels
Eu durmo com uma luz [rec] ao pé
da minha cama todas as equipes de filme
foram infiltradas por
militantes anti-pornógrafos
às vezes em superfícies há uma elipse
escura é o reflexo do câmera

Imagine one lacks a basic component
the glimmer or grain inside an actual
person remember those blurry tears
they felt at the time like evidence
planted a sort of elaborate deception
to convince oneself later like a full day
in youth spent practicing one’s signature
for the writing presumably of cheques

Imagine alguém sem um componente básico
a centelha ou grão dentro de uma pessoa
real lembre-se dessas lágrimas embaçadas
à época elas pareceram evidência
plantada uma espécie de fraude elaborada
para se convencer depois como um dia inteiro
na juventude gasto praticando a própria assinatura
para escrever, provavelmente, em cheques

Finally Rich
I got a job
I got a job writing poems
oh hi I never met you before
going to write you a poem
about your anniversary
your niece’s christening
your son’s wedding
your uncle’s funeral
you provided a helpful ‘factsheet’
full of personal details
your favourite songs and anecdotes
this is my material
the tone is ‘light’
the approach is up to me
you will pay £3 a line
you will pay £5 a line
you will pay £7 a line if rhymed
but hang on
wouldn’t a real poet want to get at ‘truth’
you paid for a real poet
how can I get ‘truth’ from this ‘factsheet’
the only way to ‘truth’
is saying ‘yo, I don’t know you’
and refusing to write the poem in the poem
then I doubt you’d pay me
here’s my question
do you want to buy a poem
because you know about poetry
or because you don’t know about poetry
think I need to see you
think I need to meet you
think I need to come and stay with you for like a week
perhaps the whole thing will get out of hand
if I get involved in some ‘heavy shit’
I’ll write a screenplay about it
of course I’ll change your name
the names of my dystopian employers
some bigshot director
will buy the script executive produce
and I’ll be rich I won’t write any more poems
about your uncle’s wedding
your son’s christening
your niece’s funeral
your bill: £210
happy anniversary

Finalmente Rico
eu consegui um emprego
eu consegui um emprego escrevendo poemas
oh, oi, não o conheço
vou escrever-lhe um poema
sobre o seu aniversário
o batismo da sua sobrinha
o casamento do seu filho
o funeral do seu tio
você forneceu uma “ficha informativa” útil
cheia de detalhes pessoais
suas canções e anedotas favoritas
este é o meu material
o tom é “leve”
o enfoque eu decido
você pagará £3 por linha
você pagará £5 por linha
você pagará £7 por linha se rimado
mas espere
um verdadeiro poeta não ia querer ‘verdade’?
você pagou por um verdadeiro poeta
como posso obter ‘verdade’ desta ‘ficha’
o único caminho para ‘verdade’
é dizer “ei, eu não conheço você”
e recusando escrever o poema no poema
então eu duvido que você me pagaria
aqui está a minha pergunta
você quer comprar um poema
porque você sabe sobre poesia
ou porque você não sabe sobre poesia
acho que preciso ver você
acho que preciso conhecer você
acho que preciso ir e ficar com você por uma semana
talvez a coisa toda saia de mão
se eu me envolver em alguma “merda pesada”
escreverei um roteiro sobre isso
claro que vou mudar seu nome
os nomes dos meus empregadores distópicos
algum diretor influente
vai comprar a produção executiva
e eu serei rico eu não vou escrever mais poemas
sobre o casamento do seu tio
o batismo de seu filho
o funeral da sua sobrinha
sua conta: £210
feliz aniversário

The Sweet New Style
she looks out of her
photos let’s call her emma
with a mute appeal that might
mean something like ‘whenever
you want just say I’m ready to be taken
away from all this’ she is so shy
her eyes follow your eyes
over the girlish slopes and crests
hidden by her baggy cardigan jennifer
I mean emma let me assure you
your shyness has never been
so completely justified

O Encantador Novo Estilo
ela parece saída de suas
fotos vamos chamá-la de emma
com um apelo mudo que pode
significar algo como ‘quando
quiser basta dizer estou pronta ser levada embora
disto aqui’ ela é tão tímida
os olhos dela seguem os seus
pelas encostas e cumes infantis
escondidos por seu cardigã folgado jennifer
quero dizer emma deixe-me assegurar
sua timidez nunca foi
tão completamente justificada

Crisis Poem
In 3 years I have been ‘awarded’
£48,000 by various funding bodies
councils and publishing houses
for my contributions to the art
and I would like to acknowledge
the initiatives put in place
by the government and the rigorous
assessment criteria under which
my work has thrived since 2008
I have written 20 or 21 poems
developed a taste for sushi
decent wine bought my acquaintances
many beers many of whom have
never worked a day in their lives
how would you like to touch my palm
and divine how long my working
week has been mostly I watch films
and stare and try to decide what
to wear speaking as a poet I would
rather blow my brains out than run
out of credit as the biographer
of the famously unresolved
50’s poet-suicide has commented
capital is the index of meaning
anything is better than stealing
from the Co-Op with a clotted heart
without it you don’t survive

Poema de Crise
Em 3 anos eu fui “premiado” com
£48,000 por vários órgãos de financiamento
conselhos e editoras
por minhas contribuições artísticas
e eu gostaria de reconhecer
as iniciativas implementadas
pelo governo e o rigoroso
critério de avaliação no qual
meu trabalho tem prosperado desde 2008
Eu escrevi 20 ou 21 poemas
desenvolvi um paladar por sushi
vinho decente comprei várias cervejas
para os conhecidos muitos dos quais
nunca trabalharam um dia em suas vidas
você gostaria de tocar minha palma
e adivinha quão longa foi minha semana
de trabalho sobretudo vejo filmes
e contemplo e tento decidir o que
vestir falando como um poeta eu preferiria
explodir meus miolos do que perder
os créditos como o biógrafo
do notoriamente inconclusivo
suicídio do poeta dos anos 50 tem capital
comentado é o índice de significado
qualquer coisa é melhor do que roubar
da cooperativa com um coração coagulado
sem ele você não sobrevive